A tradução de qualidade está em sintonia com as expressões e cultura local onde será exibida, empregando palavras com precisão, captando a verdadeira essência dos diálogos. É aqui que nossa experiência faz toda a diferença para quem está assistindo a um conteúdo legendado.
SÃO + 100 MIL MINUTOS LEGENDADOS POR ANO.
Roteiros, Livros, Empresariais, etc...
Longas, Curtas, Séries de Ficção, Reality Shows, etc...
Publicitários, Eventos, Ensino a Distância, Redes Sociais, etc...
Todos os tipos de conteúdo do idioma original para o texto.
Para ficar sincronizado corretamente com o vídeo.
Garantindo que não tenha nenhum erro de texto e nem de sincronização.
A maioria das plataformas e canais pedem este formato na compra do conteúdo.
Cada local de exibição pede um formato diferente de legendas, a ETC trabalha com todos eles.